Forum Replies Created
-
Hello Vale,
Good job!!!!
A few notes:
no.1 > IāVE ALSO DONE COUNTLESS try/attempt to memorize new vocabulary with miserable/louzy result.
Here you have to use MADE because of the collocation with ‘attempt’ (make an attempt)
and attempt must become plural because it is ‘many’
IāVE ALSO MADE COUNTLESS attempts to memorise new vocabulary with miserable/lousy result.
PS *Try is not a noun and *lousy with an ‘s’ not z
no.3 > true is an adjective. What is the correct word?
no.6 > –I wasnāt THE BRIGHTEST CRAYON IN THE BOX choosing my job. Brilliant! This made me LOL!!!
no.10 > -It is completely BAFFLING that my bossās daughter is really welthy, but she is a completely TIGHT ARSE. It makes me have HIVES. Sheās always GRUMBLING about money and sheās LINGER ON.
– EXCELLENT effort Vale. I love this! So, compare:
-It is completely BAFFLING that my bossās daughter is really wealthy, but she is a complete TIGHT ARSE. It makes me have HIVES. Sheās always GRUMBLING about money and she LINGERS ON.
Got it?!
No.11 > murder is the verb. Can you correct it?
No.12> He made such a HOWLER that he set everybody off.
-
> Can you change the collocation?
> Here you need to say: … what a difficult job teaching is or how difficult teaching is
> Can you try and fix this phrase? (Think about the word order of ‘so much’ and the agreement with ‘enjoy’!)
Have a go!
-
Morning Sonia! Thank you for your thoughts about this topic, it’s interesting to learn about everyone’s experiences and I enjoy your storytelling and use of vocabulary – nice!
Actually some of the words and expressions you are using are TOP! (scads of Rookie mistakes, coarse, stems from, refute … TOP TOP TOP!)
Some notes:
> Except for a few private lessons taken by an Italian lady … this sounds like the Italian lady did the lessons as the student. So you took the lessons, she gave them:
Except for a few private lessons from an Italian lady OR Except for a few private lessons taught by an Italian lady
I want to give you some pointers to make things sound even more natural:
> I feel British English more familiar, – British English feels more familiar to me
> I think that a whole life would not be enough – I think that a whole lifetime would not be enough
Please correct:
At school I have always studied French!
-
@Carly Spot on! I find we are very much on the same page on this topic! Interestingly, a row has broken out on this topic between two teachers who both have a Youtube channel. I’ll try and find the link as it makes for interesting viewing…. One of them attacks the other because she is always banging on about RP … it’s quite amusing, even if I felt rather sorry for the one being attacked!
Anyway, I liked your description about a young you getting in trouble from your teacher! Makes me think of my French class! And am positively giddy that someone is appreciative of the rolling RRRRRRs!!!!
Quick note:
you need a preposition here: I have never been discriminated against …
English, French, Spanish etc needs a capital letter
ššø
-
We are on the same page Chiara, the issue is so complex. Beautifully expressed š
It makes me think of the app in the UK that they were trying to get people to use for covid – in theory it is a good idea, but in the wrong hands, could be a disaster…. Personally I too hate the idea that people can snap our picture and potentially find out about us. I find it creepy beyond words!
Just a few notes for you:
– a comma here (after used) would help this flow much neater: from who and for which purpose it is used, might be dangerous.
– From the other hand > On the other hand
– anaware > unaware
–Again, the problem is that we need more transparency on how technology works and on in which hands is the control of it. > … better like this (few options):
and in which hands has the control of it.
and in whose hands the power lies.
and who has control over it
-
Wonderful examples Chiara. Excellent work.
If you move the position of still in the first phrase it adds more emphasis: I still can’t figure out how all this mess got started.
-
Good morning @sonim š¤
Well done. If you add ‘around’ to make it a phrasal verb, I’ll give you 100 points š
Iām used to runNING around all the time …
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/run-around
Have a lovely Monday xxx
-
Morning @sonim,
This piece of writing is lovely. You raise some interesting points and your descriptive writing is moving. You’ve used some excellent vocabulary and managed to talk about a complex issue fluently in English. Excellent, really!
Notes;
> when we talk about an artist’s work, we don’t need the article ‘the’:
NOT – Though the De Bottomās extract ….. and ….effects as the Hopperās paintings….
BUT – Though De Bottomās extract … and ….effects as Hopperās paintings.…
* unless we talk about in the singular e.g. The Hopper painting, ‘The Lighthouse…’, is …..
> As most of the human being, > it sounds more natural to say, As most people, …. (or As most human beings …)
Can you try and correct these?!
> Iām used to run all the time
> Finally, I donāt know any other artist that communicate
-
Hello! Well done Vale.
1. Correct!
2. Yes, correct. You can also use: I’ve been studying ….
3. Yes, correct. You can also say: I’m starting to get used to ….
(Character with ‘H’)
-
Hi Vale, I think watching TV series is really one of the best ways to improve comprehension and pick up new words and expressions – and as you say, to start to hear differences between US and UK English. I think it’s fascinating!
I agree that The Crown is good for studying: the dialogues are slow and the English is ‘standard’. Keep it up!
Can you try and make some corrections here:
1. Iāve not a lot of … >
2. Iāve been studied … >
3. Iām starting getting used to … >
ps. Spelling: characters
-
Hi Chiara, I’m quite surprised to hear that. I thought it would be the opposite for you! I’m glad that you are noticing the vocabulary and accent differences. (Great job on using some of the new vocab – esp this phrase: while speaking are still putting a strain in my comprehension and the pronunciation and the fact they often eat the words to boot.)
notes:
-
Thanks for sharing your thoughts @sonim – I like that era and Chagall too, (but I’m not sure if I’ve ever seen one of his paintingsš¤). It’s curious, I am a bit the same – I love visiting museums and galleries when I travel, but I don’t tend to do it in my own town (I have only been to the Uffizi once š±…although I have been to the Triennale Milano quite a few times!)
I think we are all agreed about the importance of art in our society! How terribly dull life would be without it!
NOTES:
> Specially that one of the XIX th / beginning of XX th century – I would replace ‘that one of’ simply with ‘from’: Specially from the XIXth …To use ‘that one’ isn’t correct because you are talking about a collection of something rather than something individual or unique.
> I always thought that behind a set of masterpieces (not only paintings) a very interesting and turbulent life hidesā¦This sentence is so poetic and rich, I am reluctant to correct it! Because it isn’t wrong, and as I say it is rather lovely. However, a native speaker would say:
I always thought that a very interesting and turbulent life lies behind a set of masterpieces (not only paintings) ⦠(https://www.ldoceonline.com/dictionary/lie-behind)
> lastly, evidence is uncountable so we don’t need an article with it: Not only as evidence of the